Artículos Congreso Interacción - Detalle artículo

Traductor de Español a LSE basado en reglas gramaticales y morfológicas

Descargar en pdf

Resumen:
Este artículo presenta un sistema de traducción de español a Lengua de Signos Española basado en el uso de reglas gramaticales y morfológicas, de modo que se asegura su versatilidad. El sistema está dividido en cuatro módulos: un analizador morfo-sintáctico, un transformador gramatical, un transformador morfológico y, finalmente, un generador de signos. Se trata de un paquete que acepta entradas de cualquier sistema que produzca frases en español escrito y las salidas obtenidas son fácilmente adaptables e interpretables por otro sistema que genere las correspondientes animaciones. El sistema ha sido probado con éxito con una serie de frases extraídas de una presentación de uno de los trabajos del grupo, obteniendo unos tiempos de traducción en torno a los 20 ms.

Palabras clave:

Autores:

Congreso: Interacción 2007